It is late summer and somehow it feels like the summer is really almost over even with sunshine on almost every day. But it is kind of different. The trees and nature in general is in this special green a very dark and intense one which only is there shortly before the leaves turn color. In the morning the air starts to be crisp and at night it really cools down now. In our garden almost anything is ripe to be harvest and soon there will be apple picking and the search starts for the right pumpkin.
Wir sind im Spätsommer angekommen und auf eine ganz eigene Weise fühlt es sich so an, das der Sommer irgendwie vorbei ist. Schon komisch, denn wir haben so gut wie jeden Tag Sonnenschein und strahlend blauen Himmel und doch fühlt es sich anders an. Irgendwie. Bäume oder besser die Natur an sich hat sich wieder dieses besondere Grün zugelegt, ein sehr dunkles und intensives Grün, welches erst kurz bevor die Blätter ihre Farbe verändern aufkommt. Früh Morgens ist die Luft wieder kühl, fast knackig und nachts kühlt es sich jetzt wieder richtig ab. Im Garten ist fast alles reif und kann geerntet werden und bald geht es auch schon wieder los mit Aepfel pflücken gehen und Kürbisse suchen.
late summer green |
xxxx
Today our prince took his bike and I took our little lion in a stroller and we went for a long stroll with a fun stop at a playground. We walked this way many many times but for the first time something was different. On this way is my friends house but she doesn't lives there for the next ten months. And when the prince asked for her and her boys it was hard explaining why nobody was there. And even after talking to him he wanted to wait for them in the garden. We weren't there often or on a regular basis but when we saw each other it was always a good time with nice talks and laughter. Something I start to miss although I am very happy for her and her opportunity to live in her home country again.
Heute haben wir mal wieder das Fahrrad genommen oder besser der Prinz hat seins genommen und ich hatte den kleinen Löwen im Kinderwagen, und sind mal wieder eine grosse Runde gelaufen mit Zwischenstopp auf einem Spielplatz. Eine Runde die wir schon viele Male gedreht haben und doch war es anders heute. Eine Freundin wohnte an dieser Strecke, doch sie hatte das grosse Glück für zehn Monate wieder in der guten alten Heimat leben zu können und macht das jetzt auch. Doch der Prinz konnte oder wollte es nicht verstehen, als ich versuchte es ihm zu erklären. Er fragte immer wieder nach ihr und den Jungs und wollte im Garten dann auf sie warten. Interessant war für mich vor allem, dass wir ja nicht Regelmäßig dort waren oder uns gesehen hatten und doch war es immer schön, wenn wir es taten. Ich denke daran konnte sich mein Grosser erinnern. Es waren schöne Momente und ich fange an sie zu vermissen, die Freundin und die Momente, auch wenn ich mich freue das sie diese Möglichkeit hat und nutzt.
xxxx
On our way back I saw the first tree with changing colors. This means fall is coming and when fall is here my whole family from Germany will be here! That is something I really look forward to and I am very grateful for it. Especially for my mom who will stay from October till December :). Finally my boys have a Granny for quite a long time around and they'll have there aunts and uncles and cousins for a couple of weeks. The kids will be spoiled I guess ;)
Auf unserem Weg wieder zurück nach Hause sah ich den ersten Baum, welcher angefangen hat seine Farbe zu ändern. Und das bedeutet das der Herbst vor der Türe steht und wenn er dann da ist, wird meine ganze Familie aus Deutschland auch da sein, worauf ich mich schon irrsinnig freue. Vor allem auf meine Mom die von Anfang Oktober bis Ende Dezember da sein wird. Oh man, das wird so schön werden, vor allem für die Jungs die dann endlich mal ihre Omi für eine ziemlich lange Zeit um sich haben werden und auch ihre Tanten, Onkel und Cousins für ein paar Wochen. Gott werden die Kids verwoehnt werden, denk ich mal ;)
xxxx
My boys fleet. Not to mention that I forgot to put the tractor and scooter in the line... BUT, we got all three tricycles for free and the little blue bike too. There is no day without riding one of the "vehicles", meanwhile for both of them. They simply love ride around the pool one round after another while I can sit down and have a bit time to read - Oh how I would love that! But most of the time I'm putting clothes on the clothes line or taking the clothes down when dry, do something in the garden or clean around the pool. There is always something to do.
Der Fuhrpark meiner Jungs. Nicht zu vergessen sei jedoch der Traktor und Scooter, welche nicht mit auf dem Bild sind. Jedoch möchte ich auch erwähnen, das nicht alles von uns gekauft wurde, im Gegenteil, gerade die ganzen Dreiräder gab es von Freunden und Bekannten so wie auch das kleine blaue Rutschauto - derzeit des Loewes Lieblingsgefährt. Es vergeht kein Tag an dem die Zwei nicht mit einem fahrbaren Untersatz um den Pool fahren und ich habe so die Möglichkeit Wäsche aufzuhängen oder abzunehmen, im Garten was zu machen oder draussen aufzuräumen, es gibt ja schliesslich immer was zu tun. Dabei würde ich ja so gern mal wieder etwas lesen...
xxxx
For sensory play today I put out a plastic table cloth ($1 at Dollar Tree) and a bottle shaving cream (again $1 at Dollar Tree). First I thought both boys will love it and have a blast. But to my surprise only the prince hat really fun with it. He was all over the table cloth gliding and slipping, taking the cream in both hands and smearing it everywhere. To watch him was what made my day today. But my little lion who loves to play with yoghurt and everything edible didn't like it at all. He was very careful when taking some in his hand and in a second he was like "yucky, yucky". He wanted me to clean him almost instantly. Boy was I wrong!
Fuer die Sinne bzw. das Sensorische habe ich eine Plastiktischdecke auf die Wiese gelegt und eine Flasche Rasiercreme dazu. Am Anfang bin ich echt davon ausgegangen das Beide einen Heidenspass haben werden, doch zu meiner Überraschung kam es ganz anders. Und während der Prinz sich vor Spass nicht einkriegte, rutschte, und schlitterte, sich und alles herum damit einschmierte, war der Loewe sehr, sehr vorsichtig. Ausgerechnet er! Spielt er doch sonst mit Joghurt und Brei mach Herzenslust und "verschönert" jedes Mal die halbe Küche damit. Doch die Rasiercreme war ihm nicht geheuer irgendwie. Und als er endlich mal etwas an die Finger hatte kam er ganz erbost zu mir und wollte es gleich abgewischt haben. Man oh man, da lag ich ja mal so richtig daneben!
xxxx
My garden, a beautiful and tranquil oasis.
I wanted to go to bed earlier today but the time is against me somehow. It is late, I am tired but I am looking forward to a nice day at the beach tomorrow. Life is good!
xoxo J.
No comments:
Post a Comment